A 1985 essay by John Clifford and John Schilb, "Composition Theory and
Literary Theory," reviewed
the work of literary theorists who
made it possible to imagine the teaching of literature and composition, reading and writing, as inter-connected disciplines.
Clifford and Schilb
assessed the influence
of reader-response poststructuralist theories and rhetoric and examined
the work of those compositionists and literary critics who, they
argued, offered ways of thinking about reading and writing that would
elide programmatic and disciplinary separations (to name
a few: Susan Miller,
Richard Lanham, Ross Winterowd,
Wayne Booth, Nancy Comley and
Robert Scholes, and Terry
Eagleton). Though remarkably different from one another, these theorists
share a concern with acts rather than facts of reading (Ray).
Salvatori, Mariolina,
“Conversations with Texts: Reading in the Teaching of Composition.” College English, Vol. 58, No. 4 (Apr.,
1996), p. 443
I
chose this passage to discuss in my “Difficulty Blog” because I had to read it
over several times before I could absorb it.
The most obvious difficulty I had with this passage was with some of the
vocabulary: “poststructuralist,” “…would elide programmatic and disciplinary
separations..”
First,
I am not familiar with the term “poststructuralist,” so I went to Wikipedia to
get that meaning.
That
was helpful, and is something I will remember, as it seems to be a common term
for theories of reading that is more reader focused rather than author focused.
Second,
I had trouble with “…would elide programmatic and disciplinary separations..” I
had to dig deep in my memory to remember the meaning of “elide” and had to
think for a few minutes to determine how “programmatic” and “disciplinary”
might be different and how those differences would affect the idea.
I
think this vocabulary “problem” shows a gap between the general repertoire of
the text and my own general repertoire.
They are pretty minor as far as problems go. Just a quick google and a few minutes of
thought and I was able to bridge the gap.
I did notice that it took some effort for me to incorporate the meanings
of the new words into my understanding of the text. The first time I read the passage, I
understood very little, even of the phrases that I would normally understand
fine—the gap caused such a disturbance that it impeded my understanding of the
text. The next few times I read it, it
took a little effort to keep all the new meanings in my mind as I created the
textual meaning. It got easier the third
and fourth readings. But perhaps this
analysis is too “cognitive” for a McCormick analysis? Maybe not: I’m just describing how I was able
to mesh my repertoire with that of the text.
Another
difficulty I had was with all of the citations.
The way that the author rattles off a list of theorists, with no
reference to titles, dates, or publications is a little off-putting for me, as
if the author assumes that I know all of the writers that she mentions. This is rather ironic, as the author is makes
these citations in a way that is decidedly reader-unfriendly. I have to admit, though, that I am probably
not Salvatori’s intended audience. She
was clearly speaking to other theorists (I don’t identify myself as a theorist,
at least not yet).
I
think this was caused by a clash between the literary repertoire of the passage
and my own literary repertoire. I expect
authors to give just a little more information when citing others, and the fact
that Salvatori did not do that made me feel a little bit like an outsider—because
everyone who knows anything will know this list of authors. I’m pretty sure this was not Salvatori’s
intent, but it was part of my interpretation.
No comments:
Post a Comment